ضرب المثل های خواندنی
تاريخ : یک شنبه 7 ارديبهشت 1393برچسب:, | 19:3 | نویسنده : روانشناس

ضرب‌المثل‌هاي خواندني

 

۱. ضرب‌المثل جامایکایی

 

no  call  alligator  long mouth  till  you pass him

 

قبل از آن که از رودخانه عبور کنی، به تمساح نگو “دهن گنده”.

 

[تفسیر: تا وقتی به کسی نیاز داری، او را تحمل کن و با او مدارا کن.]

تمساح

 

 

 

۲. ضرب‌المثل هاییتیایی

 

if  you  want  your  eggs  hatched , sit  them yourself

 

اگر می‌خواهی که جوجه‌هایت سر از تخم بیرون آورند، خودت روی تخم‌مرغ‌ها بخواب.

 

[تفسیر: اگر به دنبال آن هستی که کارت را به بهترین شکل انجام دهی، آن را به شخص دیگری غیر از

 

خودت مسپار.]

تخم مرغ

 

۳. ضرب‌المثل لاتین

 

a silly  rabbit  have  three  opening to its den

 

یک خرگوش احمق، برای لانه‌ی خود سه ورودی تعبیه می‌کند.

 

[تفسیر: اگر خواهان امنیت هستی، عقل حکم می‌کند که راه دخالت دیگران را در امور خودت بر آن‌ها ببندی.]

خرگوش 

۴. ضرب‌المثلی از شمال آفریقا

 

Every  beetle  is a gazelle  in the eyes  of   its mother

 

هر سوسکی از دید مادرش به زیبایی غزال است.

 

معادل فارسی:  اگر در دیده‌ی مجنون نشینی، به غیر از خوبی لیلی نبینی

سوسک

 

۵. ضرب المثل روسی

An empty  barrel  makes  greatest  sound

بشکه‌ی خالی بلندترین صدا را ایجاد می‌کند.

[تفسیر: هیاهو و ادعای بسیار نشان از میان‌تهی بودن دارد.]

بشکه

 

۶. ضرب‌المثل اسپانیایی

after  all  , to make  a beautiful omelet you have  to break  an egg

برای پختن یک املت خوشمزه، حداقل باید یک تخم‌مرغ شکست.

[تفسیر: بدون صرف هزینه، به نتیجه‌ی مطلوب دست نخواهی یافت.]

معادل فارسی: بی‌مایه فطیر است.

املت

 

۷. ضرب‌المثل روسی

all  are  not  good cooks who carry long knives

هر که چاقوی بزرگی در دست دارد، لزوماً آشپز ماهری نیست.

[تفسیر: دسترسی به امکانات مطلوب ضامن مؤفقیت نیست.]

معادل  فارسی : به عمل کار برآید.

چاقو

برگرفته از گروه "علامي"



نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه: